| Traduction de l'album éponyme | |
|
+3EchelonCommandant[QcD] Stef x.Feerie.x 7 participants |
Auteur | Message |
---|
Stef grand commandant modérateur
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Beauce Loisirs : musique, dessins, écriture, lecture Date d'inscription : 13/06/2007
| Sujet: Traduction de l'album éponyme Mar 3 Juil - 19:23 | |
| Désoler je sais que jai fais deux sujets sur le même sujet mais ca va être moin mêlant comme ca les 2 albums sur deux sujets différent
Capricorne (Capricorn)
Alors je cours , me cache et me déchire Je recommence avec un tout nouveau nom Et des yeux qui voit dans l'infini
Je disparaîtrai Je te l'ai dis une fois et je te le redirai Je veut que mon message soit lu clairement Je te montrerai le chemin, le chemin que je prends
Alors je cours , me cache et me déchire Je recommence avec un tout nouveau nom Et des yeux qui voit dans l'infini
J''y étais presque Juste un moment loin de devenir un peu clair N'as-tu jamais eu la sensation d'être parti ? Je te montrerai le chemin, le chemin que je prends
Alors je cours , me cache et me déchire Je recommence avec un tout nouveau nom Et des yeux qui voit dans l'infini ( dans l'infini)
Alors je cours, je recommence Avec un tout nouveau nom Avec un tout nouveau nom
Alors je cours , me cache et me déchire (alors je cours) Je recommence avec un tout nouveau nom (je recommence) Et des yeux qui voit dans l'infini (avec un tout nouveau nom)
Je disparaîtrai
Les bords de la Terre (Edge of the Earth)
Tu en sais assez pour connaître le chemin Six milliards de gens, juste un nom (J'ai trouvé) J'ai trouvé demain dans aujourd'hui Apocalyptique et dément, mes rêves ne changeront jamais
Tu veut être celui aux commandes Tu veut être celui qui est vivant Tu veut être celui qui devient vieux Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps
Rester sur les bords de la Terre
Rester sur les bords de la Terre Plonger dans le centre du destin Marcher directement à l'intérieur du revolver Regardez dans le visage de ce nouveau futur
Je sais que tu en sais assez pour parler Je sais que tu en sais assez pour jouer le jeu
Tu veut être celui aux commandes Tu veut être celui qui est vivant Tu veut être celui qui devient vieux Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps Rester sur les bords de la Terre Plonger dans le centre du destin Marcher directement à l'intérieur du revolver Regardez dans le visage de ce nouveau futur
Rester sur les bords de la Terre
Rester sur les bords de la Terre Rester sur les bords de la Terre (Regardez dans le visage de ce nouveau futur) Rester sur les bords de la Terre Plonger dans le centre du destin Marcher directement à l'intérieur du revolver Regardez dans le visage de ce nouveau futur
Tombé (Fallen)
Ouais, j'ai été sur Jupiter Et je suis tombé à travers les airs J'avais l'habitude de vivre sur la Lune Mais maintenant je suis de retour ici sur Terre
Pourquoi es-tu là ? Ecoutes-tu ? Entends-tu ce que je dis ? Je ne suis pas là, je n'écoute pas Je suis dans ma tête et je tourne
Est-ce qui tu es ? Un certain doux et violent besoin ? Un homme faible tombé Avec la promesse d'une fin ?
Toutes les bonnes personnes sont mortes L'innocence est hors de style Toutes les putains sont parties Maintenant il n'y a plus rien pour moi
Pourquoi es-tu là ? Ecoutes-tu ? Entends-tu ce que je dis ? Je ne suis pas là, je n'écoute pas Je suis dans ma tête et je tourne
Est-ce qui tu es ? Un certain doux et violent besoin ? Un homme faible tombé Avec la promesse d'une fin ?
Est-ce qui tu es ? Un certain doux et violent besoin ? Un homme faible tombé Avec la promesse d'une fin ?
Oubli (Oblivion)
L'ennemi arrive Echappez-vous dans la nuit Tout le monde court maintenant Tout le monde court maintenant Entamé dans un autre temps Cet ennemi de moi La divinité définie Tout le monde court maintenant Tout le monde court maintenant Tout le monde court
Sous un soleil brûlant Je regarde autour de moi Imagines si tout ceci tombait J'attends que ce jour vienne
Venez avec nous vers la droite Rejoignez la bataille Tout le monde court maintenant Tout le monde court maintenant Entamé dans un autre temps L'unité se divise La division se réunira Tout le monde court maintenant Tout le monde court maintenant Tout le monde court maintenant Tout le monde court
Sous un soleil brûlant Je regarde autour de moi Imagines si tout ceci tombait J'attends que ce jour vienne
Sous un soleil brûlant Je regarde autour de moi Imagines si tout ceci tombait
L'Amérique est tellement si belle Jusqu'à ce qu'il vienne de loin
Sous un soleil brûlant Je regarde autour de moi Imagines si tout ceci tombait Sous un soleil brûlant Je regarde autour de moi Imagines si tout ceci tombait Sous un soleil brûlant Je regarde autour de moi Imagines si tout ceci tombait……
Un Bouddha pour Marie (Buddha for Mary)
(Une simple peur pour te faire partir) (Un esprit ouvert l'a annulé aujourd'hui) (Une chanson silencieuse qui se trouve dans tes mots) (Un goût différent qui est dans ton esprit)
C'est ça la vie sur Mars C'est ça la vie sur Mars
Marie était une fille différente Avait une attirance pour les astronautes Marie était le genre de fille Elle aimait toujours se désagréger Marie était une fille sainte Père mouillait son appétit Marie était le genre de fille Elle aimait toujours beaucoup baiser
Dis-moi, as-tu vu son visage ? Dis-moi, as-tu senti son odeur ? Dis-moi, quelle est la différence Ne se ressemblent-elles pas toutes à l'intérieur ? Voir son visage, sentir son odeur Quelle est la différence ? Ne se ressemblent-elles pas toutes à l'intérieur ?
Marie était une acrobate Mais pourtant elle ne semblait pas pouvoir respirer Marie devenait Tout ce qu'elle ne voulait pas être Marie voudrait halluciné Et vu le ciel sur le mur Marie était le genre de fille Elle aimait toujours voler
Dis-moi, as-tu vu son visage ? Dis-moi, as-tu senti son odeur ? Dis-moi, quelle est la différence Ne se ressemblent-elles pas toutes à l'intérieur ? Voir son visage, sentir son odeur Quelle est la différence ? Ne se ressemblent-elles pas toutes à l'intérieur ?
C'est ça la vie sur Mars C'est ça la vie sur Mars C'est ça la vie sur Mars (C'est ça la vie)
Il dit : « Est-ce que tu m'entends, dors-tu ? » Elle dit : « Vas-tu me violer maintenant ? » Il dit : « Laisses la politique aux hommes fous » Elle dit : « Je crois en tes mensonges » Il dit : « Il y a un paradis sous moi » Elle dit : « Suis-je censée saigner ? » Il dit : « Tu devrais prier Jésus » Elle dit : « Je ne crois pas en Dieu »
Marie était une fille différente Elle avait une attirance pour les astronautes Marie était le genre de fille Elle aimait toujours beaucoup jouer Marie était une fille sainte Père mouillait son appétit Marie était le genre de fille Elle aimait toujours se désagréger
Dis-moi, as-tu vu son visage ? Dis-moi, as-tu senti son odeur ? Dis-moi, quelle est la différence Ne se ressemblent-elles pas toutes à l'intérieur ? Voir son visage, sentir son odeur Quelle est la différence ? Ne se ressemblent-elles pas toutes à l'intérieur ?
(Une simple peur pour te faire partir) (Un esprit ouvert l'a annulé aujourd'hui)
Echelon (Echelon)
Regardes les rouges, rouges changement dans le ciel Regardes la séparation dans la frontière Mais ne regardes pas tout ce qu'il y a à l'intérieur ici Et aies peur, peur de dire ce que tu as à l'esprit
Ca a prit un moment avant que je ne me perde ici Ca a prit un moment et je n'ai pas pu être trouvé Encore et encore et encore et encore Je vois ton visage dans tout Ca a prit un moment, le moment qui n'a pas pu être trouvé
Qu'est-ce que cette fascination pour l'Echelon ? Qu'est ce que ces questions constantes que vous avez cette fois-ci ? Qu'est-ce que cette conséquence indirecte ? Trouver l'oubli avant que cette nuit ne se lève encore a jamais
C'est tout ce que tu as dans ta tête, tu ferais mieux de te lever et de partir à la place
Ca a prit un moment avant que je ne me perde ici Ca a prit un moment et je n'ai pas pu être trouvé Encore et encore et encore et encore Je vois ton visage dans tout Ca a prit un moment, le moment qui n'a pas pu être trouvé
Nous retrouver perdu ici sans rien nous avons besoin des raisons pourquoi Alors nous prenons ce pont avec les autres qui prospèrera dans le grand partage
Regardes les rouges, rouges changements dans le ciel
Encore et encore et encore et encore Je vois ton visage dans tout Encore et encore et encore et encore Je vois ton visage dans tout
Ca a prit un moment avant que je ne me perde ici Ca a prit un moment et je n'ai pas pu être trouvé Encore et encore et encore et encore Je vois ton visage dans tout Ca a prit un moment, le moment qui n'a pas pu être trouvé
Bienvenue dans l'Univers (Welcome to the Universe)
Et donc le temps est venu, il est là Le silence se termine, le changement est proche
Vous attendez dans le pâle ciel argenté Venez dans le panthéon
Bienvenue dans l'Univers Bienvenue dans l'Univers
S'il y a un passé dans le clair Nous ferions mieux de prendre le pas Effacez ce visage En constante recherche de tout
Vous attendez dans le pâle ciel argenté Venez dans le panthéon
Bienvenue dans l'Univers Bienvenue dans l'Univers Bienvenue dans l'Univers Bienvenue dans l'Univers
(Un nouveau jour a commencé)
La Mission (The Mission)
J'ouvre ma tête à l'intérieur Et trouve l'esprit d'une autre personne Je vais prendre la chance que j'ai Je cours niant alors que nous parlons Cachant mon visage parmi le faible Certains disent que leur jour est en chemin
Dans la folie J'ai une mission Sur la colline Venez avec moi
Dans la folie Dans la folie
Plus haut au-dessus du serpentin Je croise en dessous des lignes usagées Enchevêtré dans une mémoire oubliée Je trouve un oubli J'ai fabriqué cette épée qui donnera lieu A quelque chose, un certain nouveau monde est ici à saisir
Dans la folie Dans la folie
Dans la folie J'ai une mission Sur la colline Venez avec moi
Dans la folie J'ai une mission Sur la colline Venez avec moi
La fin du commencement (The End of the Beginning)
Nous voilà cherchant un signe Nous voilà cherchant un signe
C'est la fin ici aujourd'hui Mais je construirai un nouveau commencement Prendrai du temps, trouverai un endroit Et je débuterai ma nouvelle religion
Alors que le jour divise la nuit Nous voilà cherchant un signe
Observez les hommes se multiplier Voyez-les soulager hors du cercle Observez vos amis courir et se cacher Aidez-les à tomber en arrière dans ce cycle
Nous voilà cherchant…
Vous avez vu ce que vous obtenez Si vous prenez ce que vous prenez Regardez dans l'œil du test Tout ça parce que Maintenant il y a un sentiment que je reçois Quand je regarde vers la gauche Mais ça ne devrait jamais être dit Commencez par chercher un signe
Le sentez-vous ? Les choses changent Les voyez-vous ? Observez alors que les mondes entre en collision Les voyez-vous ? Les sentez-vous ? Observez alors que les mondes Entre en collision… En eux-mêmes Entre en collision… En eux-mêmes
Un autre temps, un autre endroit Un autre temps, un autre endroit Quelque paradigme a évité la course Quelque paradigme a évité la course
Cherchant
Vous avez vu ce que vous obtenez Si vous prenez ce que vous prenez Regardez dans l'œil du test Tout ça parce que Maintenant il y a un sentiment que je reçois Quand je regarde vers la gauche Mais ça ne devrait jamais être dit Commencez par chercher un signe
Vous avez vu ce que vous obtenez Si vous prenez ce que vous prenez Regardez dans l'œil du test Tout ça parce que Maintenant il y a un sentiment que je reçois Quand je regarde vers la gauche Mais ça ne devrait jamais être dit Commencez par chercher un signe
93 million de miles (93 million miles)
Où ton jardin grandit-il ? Dis-moi les secret que tu connais Un autre moment, un autre endroit Où sont les saints ? Vendant le secret au soleil Bienvenue dans l'Univers
Traverse la ligne Redéfinies Perds tes esprits Viens ramper à l'intérieur
Hey, hey Qu'est-ce que tu as eu ? Ca ne m'intéresse pas car je ne les veux pas Je ne suis pas le seul
Les unifiés se divisent Parmi eux et alors nient Maintenant pourriez-vous gentiment stopper la poursuite ? C'est comme une certaine autre chanson, Jolie mais il y a toujours quelque chose qui ne va pas Montres-moi un ancien signe secret
Traverse la ligne Redéfinies Perds tes esprits Viens ramper à l'intérieur
Hey, hey Qu'est-ce que tu as eu ? Ca ne m'intéresse pas car je ne les veux pas Je ne suis pas le seul
Tu vois, c'est dans tes yeux Viens me briser Viens me battre
Hey, hey Qu'est-ce que tu as eu ? Ca ne m'intéresse pas car je ne les veux pas Je ne suis pas le seul
Hey, hey Qu'est-ce que tu as eu ? Ca ne m'intéresse pas car je ne les veux pas Je ne suis pas le seul
Hey Qu'est-ce que tu as eu ?
L'an zéro (Year Zero)
Sois un héro Tues ton égo Ca ne fait rien, tout ça c'est juste un paquet de mensonges Construits de nouvelle base Voles un nouveau visage Ca ne fait rien, tout ça c'est juste pour te sauver
Nous ne disparaîtrons jamais Nous ne disparaîtrons jamais
Je me raccrocherai à ta raison Je me démolirai moi-même Je ne m'effacerai pas
L'an zéro Un autre héro Y-a-t-il quelqu'un de vivant ici de l'autre côté de la ligne ? Achètes un nouveau visage Commences une nouvelle race Ca ne fait rien, tout ça c'est juste pour sauver ton visage (Tout ça c'est juste pour te sauver) Tout ça c'est juste pour sauver ton visage (Tout ça c'est juste pour te sauver)
Nous ne disparaîtrons jamais Nous ne disparaîtrons jamais
Je me raccrocherai à ta raison Je me démolirai moi-même Je me raccrocherai à ta raison Je me démolirai moi-même Je ne m'effacerai pas… Je ne m'effacerrai pas…
Nous ne disparaîtrons jamais Nous ne disparaîtrons jamais Nous ne disparaîtrons jamais Nous ne disparaîtrons jamais Nous ne disparaîtrons jamais Nous ne disparaîtrons jamais (Jamais nous ne disparaîtrons) Nous ne disparaîtrons jamais (Jamais nous ne disparaîtrons) Nous ne disparaîtrons jamais (Jamais nous ne disparaîtrons) Nous ne disparaîtrons jamais (Nous ne nous effacerons pas) Nous ne disparaîtrons jamais (Jamais nous ne disparaîtrons) Nous ne disparaîtrons jamais (Nous ne nous effacerons pas) Nous ne disparaîtrons jamais | |
|
| |
x.Feerie.x
Nombre de messages : 489 Age : 32 Localisation : Sorel-Tracy (Québec) Loisirs : Jared Leto, 30stm, musique, équitation, lecture Date d'inscription : 20/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Mar 3 Juil - 19:44 | |
| Hey merci ! Je cherchais justement la traduc ^^ | |
|
| |
Stef grand commandant modérateur
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Beauce Loisirs : musique, dessins, écriture, lecture Date d'inscription : 13/06/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Mar 3 Juil - 19:50 | |
| mais de rien | |
|
| |
EchelonCommandant[QcD] Admin
Nombre de messages : 595 Age : 33 Localisation : kek part dans Lanaudière Loisirs : théâtre, musique, cinéma Date d'inscription : 02/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Mer 4 Juil - 18:52 | |
| waoooo génial! J'ai pas encore tout lu mais j'ai hate de m'y mettre... justement je cherchais un moyen de les traduire merci^^ | |
|
| |
Stef grand commandant modérateur
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Beauce Loisirs : musique, dessins, écriture, lecture Date d'inscription : 13/06/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Mer 4 Juil - 18:56 | |
| ca me fais plaisir d'apporter ma petite contribution | |
|
| |
Altum grand commandant modérateur
Nombre de messages : 1339 Age : 29 Localisation : somewhere in montreal Loisirs : Bass Date d'inscription : 17/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Ven 6 Juil - 15:00 | |
| je crois que je vais mettre celles des pistes inédites...
*ce met au travail* | |
|
| |
Mars'Junkie
Nombre de messages : 15 Localisation : France... Loisirs : 30stm ca marche? Date d'inscription : 20/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Mer 24 Oct - 15:09 | |
| Merci de les avoir traduites, j'ai tout relu ça m'a permis de me souvenir de quelques phrases que j'avais oublié *sachez que j'ai une mémoire de poisson rouge comme pas possible* | |
|
| |
Altum grand commandant modérateur
Nombre de messages : 1339 Age : 29 Localisation : somewhere in montreal Loisirs : Bass Date d'inscription : 17/05/2007
| |
| |
Soph
Nombre de messages : 57 Age : 38 Localisation : Quebec city ^^ Loisirs : écouter dla musique Date d'inscription : 14/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Dim 28 Oct - 14:50 | |
| Stef ta pas oublié de mettre les correcteurs a ces traductions par hasard ????? On a travaillé dur pourtant ^^ | |
|
| |
Jujube
Nombre de messages : 31 Age : 45 Localisation : Repentigny Loisirs : musique, lecture, internet Date d'inscription : 20/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Lun 29 Oct - 0:33 | |
| Tu as raison Soph. Elle nous a oublié.
Mais, je crois qu'on va être capable de lui pardonner lol | |
|
| |
Soph
Nombre de messages : 57 Age : 38 Localisation : Quebec city ^^ Loisirs : écouter dla musique Date d'inscription : 14/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Lun 29 Oct - 17:08 | |
| Ya des grosses chances | |
|
| |
Altum grand commandant modérateur
Nombre de messages : 1339 Age : 29 Localisation : somewhere in montreal Loisirs : Bass Date d'inscription : 17/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Lun 29 Oct - 17:17 | |
| euh...est-ce que j'ai manquer un chapitre ou c moi qui est folle? | |
|
| |
Stef grand commandant modérateur
Nombre de messages : 364 Age : 38 Localisation : Beauce Loisirs : musique, dessins, écriture, lecture Date d'inscription : 13/06/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Sam 10 Nov - 1:51 | |
| aille!!!! jamais je vous oublierais voyons c juste que les traducs la c même pas moi qui les a fais lol jai commencer après alors...... | |
|
| |
Altum grand commandant modérateur
Nombre de messages : 1339 Age : 29 Localisation : somewhere in montreal Loisirs : Bass Date d'inscription : 17/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Sam 10 Nov - 21:20 | |
| J'te suis toujours pas lol mon cerveau marche pas | |
|
| |
Soph
Nombre de messages : 57 Age : 38 Localisation : Quebec city ^^ Loisirs : écouter dla musique Date d'inscription : 14/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Ven 30 Nov - 15:31 | |
| c'est que stef a fait plusieurs traductions mais c'est moi et jujube qui avont fait les corrections de ses traductions c'est simplement ca. | |
|
| |
Altum grand commandant modérateur
Nombre de messages : 1339 Age : 29 Localisation : somewhere in montreal Loisirs : Bass Date d'inscription : 17/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Ven 30 Nov - 18:14 | |
| | |
|
| |
x.Feerie.x
Nombre de messages : 489 Age : 32 Localisation : Sorel-Tracy (Québec) Loisirs : Jared Leto, 30stm, musique, équitation, lecture Date d'inscription : 20/05/2007
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme Ven 30 Nov - 18:49 | |
| APrès un long moment d'incompréhension, la problème a été résolu XD | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction de l'album éponyme | |
| |
|
| |
| Traduction de l'album éponyme | |
|